世界名人网
世界名人网|名人文摘|新月文摘|微信版 全屏显示 大字显示 小字显示 加入收藏 设为首页
 
[art]

中国诗歌代表团出访蒙古国、俄罗斯并参加第37届世界诗人大会

世界名人网记者浅浅报道 综合新闻稿(冷先桥冰峰、周子等撰)
于 September 03, 2017 at 15:16:38:

餐饮指南
德州旅馆订房
The Clarion inn & Suites near the Woodland
The Grand Inn
中国城聯合酒店式旅舍Villa Corporate
地产

赞助商广告
AD from Our Sponsor
世界名人网讯 2017年8月15日–28日,中国诗歌代表团出访蒙古国、俄罗斯并参加第37届世界诗人大会,还参加了2017年蒙古-中国诗歌交流会、俄中首届诗歌交流会以及采风、考察等一系列具有历史意义的丰富多彩的活动。

一,中国诗歌代表团在北京草原文化部落

举行赴蒙古国、俄罗斯参会启程仪式

8月15日,中国诗歌代表团在北京朝阳公园内的草原文化部落举行了赴蒙古国、俄罗斯参会启程仪式暨汉英双语《2017年中国诗选》新书发布会。

中国诗歌代表团团长、诗人北塔首先致辞并介绍了赴蒙古和俄罗斯访问交流的事宜,作为主编,他还介绍了《2017年中国诗选》的编辑出版情况,是为此书与中国读者首次见面。与会嘉宾与诗人们都在晚宴上朗诵了自己的诗歌作品或表演节目。启程仪式由中国诗歌代表团副团长、诗人冰峰和诗人邹宴联袂主持。参加仪式的还有北京文化界和媒体界的嘉宾。

受世界诗人大会主席、法籍华文诗人杨允达先生和蒙古国第37届世界诗人大会主席、诗人蒙都佑先生委托,世界诗人大会常务副秘书长,执行委员兼中国办事处主任北塔负责在中国组团并率团前往参加此次大会。

中国诗歌代表团蒙古分团的诗人代表一共有25人。北塔为团长,诗人、作家网总编冰峰,诗人、山东省东营市作协副主席王桂林为副团长,诗人周道模、贾荣香为团长助理,诗人冷先桥为新闻特别助理。团员有王芳闻、刘西英、韩晓露、牛黄(吉韬)、于连胜、陈红为、梅尔、赵剑华、徐小舟、邹宴、阿诺阿布、俞星好、木惢、卞启忠、张建明、何亚兰,分别来自北京、上海、江苏、浙江、黑龙江、吉林、辽宁、河北、广东、广西、云南、贵州、四川、青海、陕西、内蒙古、湖北、山西、山东、江西等20个省、市、自治区。另有三位华语诗人作为特邀团员,王克难、鲁竹来自美国,池莲子来自荷兰。

二,中国诗歌代表团在蒙古国全程参加第37届世界诗人大会

8月16日,中国诗歌代表团抵达蒙古国首都乌兰巴托,蒙古国著名诗人翻译家、蒙古国立大学教授森哈达先生到机场迎接,旋即代表团前往位于乌兰巴托市中心成吉思汗广场边上的五星级宾馆Best Western入住并完成报到手续。

8月17日上午,第37届世界诗人大会开幕式在蒙古国首都乌兰巴托隆重举行。来自德国、法国、中国、阿根廷、加拿大、马来西亚、西班牙、印度、美国、荷兰、蒙古、捷克、挪威、以色列、匈牙利、秘鲁、印度尼西亚、斯洛伐克、亚美尼亚、土耳其、日本、中国台湾、墨西哥等36个国家和地区的约250位诗人参加了本届大会。大会开幕式在蒙古国国会大厦举行,世界诗人大会副会长、蒙古国诗歌文化院院长岡姆博夫•蒙都友先生Mendooyoo主持了开幕式。世界诗人大会会长杨允达先生Maurus Young,诗人、世界诗人大会副会长、匈牙利笔会副会长涂尔吉先生István TURCZ,诗人、世界诗人大会副会长、以色列特拉维夫大学教授卡汗先生Ernesto Kahan,诗人、世界诗人大会秘书长、来自墨西哥的玛莉亚•尤金妮雅•索波拉诶内斯女士,以及来自蒙古国政府和议会的相关代表如蒙古国教科文部部长等出席了开幕式。大会手册上说蒙古国摔跤手总统哈勒特马•巴图勒嘎会出席开幕仪式,但他没有出席,而是委托其美女文化顾问宣读了他的贺信,贺信对世界诗人大会取得的成就和贡献给予了积极肯定,并对来自世界各国的诗人表示欢迎。杨允达、蒙都友、蒙古国作家协会会长Ts.Buyanzaya等在开幕式上致词。围绕着本届大会的主题:诗歌与自然之智慧,蒙古国诗人杜兰教授、西班牙著名诗人Justo Jorge Padron、菲律宾电影人Kidlat Tahimik和蒙古国喇嘛Purevbat博士发表主旨演讲。开幕式结束时,还颁发了2017年度世界诗人大会荣誉文学博士学位和荣誉人文博士学位。8月17日下午,在蒙古国首都乌兰巴托市的蒙古国家现代美术馆举行了第37届世界诗人大会新书刊发布会。同时举办了书画摄影展。当天晚上,乌兰巴托市市长苏•巴特包勒德设盛大晚宴,宴请了参会嘉宾,并在宴会上发表讲话。晚会现场载歌载舞,气氛十分热烈。

18日上午,与会各国诗人共同参加了在某街心公园举行的丹增热布嘉国际诗歌节开幕式暨多语种朗诵会,丹增热布嘉(Danzanravjaa 1803-56)是蒙古最著名的喇嘛诗人、教育家,是仓央嘉措般的风流人物。18日下午,与会各国诗人被分成四拨,分别前往蒙古国国家图书馆、博物馆、美术馆、现代美术馆等场所考察并朗诵诗歌。18日晚上,在别致精美的音乐晚宴之后,与会各国诗人乘坐绿皮火车前往丹增热布嘉的故乡东戈壁省采风。这是专门为诗人们配备的专列(平生第一次也可能是唯一一次享受这等待遇),它在东戈壁省省会赛音山达市(Sainshand)火车站停靠后,一直等着,直到两天后,诗人们结束在东戈壁省的采风活动后,乘坐同样的卧铺车厢,返回乌兰巴托。

19日白天,主办方专门为与会各国诗人安排了一场微型草原那达慕体育文化盛会,欣赏了赛马、摔跤、射箭等比赛以及民间歌舞表演,还前往蒙古包做客,朗诵诗歌。参加体育比赛的绝大部分是中小学生。19日晚上,东戈壁省省政府设晚宴招待大家,省长莅临并讲话,宴会后举行了诗歌朗诵会、篝火晚会,直至子夜。

20日,与会诗人继续在东戈壁省采风、读诗。上午,参观丹赞拉瓦嘉在东戈壁地区创建的哈玛林寺(the Khamaryn Monastery)并参加曼荼罗(Mandala)献祭仪式。下午,参观丹赞拉瓦嘉创建的修行中心——Shambhala能量基地,据说那里是世界上能量(当然是精神能量)最丰富的地方,四周围有一百多座古塔,还有敖包和丹赞拉瓦嘉纪念碑。20日夜,乘坐绿皮专列返回乌兰巴托。

21日上午,考察了大型羊毛衫企业,由于乌兰巴托全天候的豪堵,只好取消前往名刹甘登寺的计划。21日晚上,在乌兰巴托市中心蓝天大酒店宴会厅,来自全球的诗人代表及蒙古国社会各界代表(包括前总统恩赫尔巴亚)300余人齐聚一堂,隆重见证并参与了2017年度第37届世界诗人大会闭幕仪式。在闭幕式上,中国诗歌代表团向蒙古主办方奉送团礼。何亚兰贈送了自己的精美画作,北塔代表整个团向大会主席蒙都友先生赠送了产自中国东北肇东的旗袍酒和来自福建南平的贡茶。闭幕式上,世界诗人大会执行委员会向世诗会中国办事处领导层团队北塔、梅尔、冰峰、王桂林、周道模授旗。经过中国诗人梅尔代表中国诗人及贵州省遵义市绥阳县政府的多次申请争取,世界诗人大会执委会经投票表决,2018年度第38届世界诗人大会将在绥阳县举办,明年秋天,世界诗人大会的旗帜将首次飘扬在中国大陆的上空。

三,第37届世界诗人大会新书刊发布会

8月17日下午,在蒙古国首都乌兰巴托市的蒙古国家现代美术馆举行了第37届世界诗人大会新书刊发布会。

来自中国,德国、法国、土耳其、美国、加拿大、阿根廷、土耳其、墨西哥、秘鲁、印度、日本、韩国、荷兰和西班牙等许多个国家的诗人参加了发布会。墨西哥诗人,世界诗人大会秘书长马露女士,中国诗人翻译家、世界诗人大会常务副秘书长北塔联合主持这场英、汉、西班牙语、蒙古语国际发布会。

多个国家的诗人发布了他们在最近一个年度出版的诗歌类著作。

蒙古诗人发布了今年大会主办方编辑出版的英文版《2017年度世界诗选》,本书是世界诗人大会年会的配套产品,深受各国与会诗人的重视和期盼。中国团绝大部分诗人的代表作都入选其中。

中国诗歌代表团的北塔和王桂林发布了由北塔主编主译,龚璇副主编的汉英双语版《2017中国诗选》,此书由上海文艺出版社赶在今年世诗会开幕前推出,收录来自中国各省和海外60多位诗人的作品,其主题多元、风格各异,作为中国诗歌代表团出访蒙古国和俄罗斯并参加蒙古第37届世界诗人大会的重要礼物,馈赠给各国诗人。此书首度在国外与各国诗人见面。

周道模发布的是《三星堆文学.世界诗人大会特刊》。他说,为了拓宽视野和阅读面,为了翻译介绍当代世界优秀诗歌,为了彰显中国诗人的人类情怀,《三星堆文学》和世界诗人大会中国办事处联手,由周道模主译和执行主编了这期特刊,受到诗歌界专家和读者的广泛赞誉和喜爱。其中《中国参会诗人写世界》刊登黄亚洲等20位参加过世界诗人大会的中国诗人抒写的外国题材诗歌。《世界参会诗人写世界》刊登周道模翻译的32个国家参加过世界诗人大会的诗人写的内容丰富风格多样的诗歌。特刊在加强诗人情谊、展示心灵图景、促进诗艺互鉴、促进写作水平等方面将发挥良好作用。

诗人梅尔、牛黄、贾荣香、池莲子等也分别发布了自己的新书。梅尔发布的是她的蒙文版诗集《十二背后》,该书由蒙古国著名诗人翻译家森哈达先生翻译,在蒙古国出版。牛黄发布的是《我让黑夜去打探秘密:牛黄爱情诗60首(汉英版)》。该书由一北一南诗人北塔、牛黄两人共同为第37届世界诗人大会打造,由牛黄创作,北塔翻译成英文,由南海出版公司出版发行。贾荣香(笔名云水音)发布的是由她自己著、译,经天校译的《城之吟》,是贾荣香继《明心诗集》和《诗是一种修行》后的又一力作。池莲子也发布了自己主编的新书《欧华诗选》,该书由北塔作序。

四,2017年蒙古-中国双边诗歌交流会

在蒙古国文化部所属图书馆举行

8月22日上午,2017蒙古-中国双边诗歌交流会假座蒙古国文化部所属图书馆隆重举行。

蒙古、中国两国诗人代表30多人出席了此次诗歌交流会。此次诗歌交流会由蒙古国诗歌文化学院、世界诗人大会中国办事处联合主办,蒙古国作家协会、国际丝路诗社协办。

会议由蒙古诗人、翻译家哈达,中国诗人、翻译家北塔联袂主持。首先由蒙古诗人哈达介绍了出席诗歌交流会的蒙古国诗人代表,他们是蒙古国诗人蒙古国诗歌文化学院院长蒙都友先生、蒙古国作家协会执行主席海洋先生、蒙古国诗歌界领袖人物、乌兰巴托日报前总编辑呼日乐巴特尔、蒙古国作家协会办公室主任等,中国诗歌代表团团长北塔分別介绍了中国诗人代表。

蒙都友院长、海洋主席、北塔社长分别致辞,蒙都友说:第37届世界诗人大会在蒙古国成功举办,离不开中国及世界各国诗人的鼎力支持,蒙古国和中国是山水相连的邻居国家,历史上两国诗歌文化交流源远流长,十五世纪即诗人将中国伟大的诗人李白、杜甫的诗作翻译成蒙古语,蒙古国人民在传播学习李白、杜甫诗作的同时也仿汉语诗作写下了不少作品,影响深远。此次诗歌交流会也会成为两国文化交流的又一次碰撞,必将促进两国诗人们的创作交流,推动两国诗人们的友谊和发展。

蒙都友祝贺中国贵州取得2018年第38届世界诗人大会的主办权,他表示届时将率领蒙古国诗人到中国出席世界诗人大会,并与中国诗人们一起举办诗歌交流会。

中国诗歌代表团团长北塔说:“非常高兴,第37届世界诗人大会甫一结束,中、蒙两国诗歌界的代表就在蒙古国首都乌兰巴托举行本场蒙中两国双边诗歌交流会。这是我本人梦寐以求的盛事。”“2006年,我曾来蒙古国参加第26届世界诗人大会,那是我头一次参加世诗会,给我留下了非常诗意的印象,肇端了我与世诗会越来越浓烈甜蜜的缘分。所以我要一辈子感谢蒙古国、感谢蒙都友”。

北塔曾在很多国际场合,聆听蒙古国诗人的朗诵,他认为蒙古诗人的心态极为投入,情绪极为饱满,他们诗歌的意境非常高远,诗与歌之间的关系紧密得犹如新婚夫妻。是听过的最富感染力的口头文学艺术。

中国诗歌代表团向蒙古国作家协会赠送了书、茶叶、酒等礼物。

在随后的诗歌朗诵环节由蒙古女翻家德格木和中国诗人木惢联袂主持。所有参会诗人都朗诵了诗歌。哈达教授等在会前将大部分中国诗人的作品翻译成蒙古文,现场由蒙古诗人朗诵蒙古文译文。首先是冰峰上台朗诵,接下来蒙中两国诗人们用蒙古语和汉语朗诵他们的翻译好的诗作,也有诗人朗诵在蒙古国刚写好的新作。

此次交流会必将在两国诗歌交流史上留下美好而深刻的痕迹。

五,史上第一个中国诗歌代表团访问俄罗斯

——俄中首届诗歌交流会

在圣彼得堡阿赫玛托娃故居博物馆举行

2017年8月26日,中国诗歌代表团一行24人,在俄罗斯历史文化名城圣彼得堡的安娜•阿赫玛托娃故居博物馆和俄国近20多位诗人、诗歌爱好者一起举行了首届俄中诗歌交流会,度过了珍贵的时光,留下了美好的回忆。

本次交流会由世界诗人大会中国办事处和国际丝路诗社策划、操持,得到俄罗斯著名诗人翻译家阿列克谢·菲里莫诺夫(Alexey Filimonov)先生,国立圣彼得堡大学东方系常务副主任、博士、副教授罗季奥诺夫先生,阿赫玛托娃博物馆副馆长、诗歌评论家安娜女士等多位圣彼得堡诗歌界友人热情慷慨的帮助。

交流会由中国诗人翻译家、国际丝路诗社社长北塔先生和俄国诗人翻译家、国际丝路诗社常务副社长阿列克谢·菲里莫诺夫先生联袂主持。

中国诗歌代表团团长北塔先生逐一介绍了出席会议的中方诗人。诗人杨北城、王桂林为副团长,周道模、贾荣香为团长助理,冷先桥为特别新闻助理。团员有诗人伊甸、阿诺阿布、梅尔、白兰、卞启忠、倮倮、李平、韩晓露、于连胜、何亚兰、徐小舟、邹宴、倪丽丽(木惢)、侯祝敏以及诗歌评论家杨四平等。另有两位海外华语诗人作为特邀团员,王克难来自美国,池莲子来自荷兰。菲里莫诺夫先生则介绍了俄方诗人。

北塔在致辞时说:“文学读者都有一个很难克服的文学倾向:吃到了鸡蛋就想见见那只生蛋的母鸡,至少看看母鸡生活下蛋的场域。俄罗斯是这样一个生养了伟大文学母鸡的国度,多年来很多中国诗人做梦都想来俄罗斯进行文学朝圣、心灵洗礼,单纯做个过客,他们又觉得不过隐,所以希望我能张罗组织这样一场交流会。今天终于成功举行,而且是在St.Petersburg这样的文学之都、阿赫到托娃故居博物馆这样的文学圣殿举行,诗友们,这是历史上第一个中国诗歌代表团访问俄罗斯,让我们记住这一非凡而重大的日子”。

阿赫玛托娃博物馆副馆长安娜女士在致辞中说:“你们今天来到这里就是我们最大的荣幸,这是历史上阿赫玛托娃博物馆第一次用中国的声音朗诵诗歌,中国诗歌的形象性、包容性、简洁性,主题与体裁之多样以及文化态度之认真,这些特征依赖于他们远古和中古的强有力的根系以及对现代世界文学成就的采纳与吸取。当然,于我们而言,尤为重要的是,中国诗人对俄国诗歌的了解和喜爱”。“安娜•阿赫玛托娃把她对东方及其诗歌的探索称为看不见的幸福。中、俄诗人在圣彼得堡的会面旨在开创一种广泛的文化对话”。

诗歌评论家杨四平教授在朗诵会前发表了简短的讲话,他说:“过去我有幸读了普希金、屠格涅夫、托尔斯泰、阿赫玛托娃等俄国文学巨匠的伟大作品,今天又给我一个机会遇见各位俄中诗人,中国和俄国的诗歌就象两条奔腾的大河,他们时而交汇,而时分流。在交汇时产生巨大的共鸣,激起美丽的浪花,今天的聚会也是一次诗歌的交汇,也必将促进两国诗歌界更深层面的交流,促进俄中文化的向前发展”。

在此次交流中,每位中国诗人用中文朗诵一首自己的诗,而Alexey Filimonov朗诵了他事先帮助翻译好的俄语译文。圣彼得堡大学东方系副主任,著名汉学家Alexei Rodionov教授全程为双边翻译。参加交流会的圣彼得堡诗人既有知名的,也有年轻的。俄国诗人朗诵了俄语诗歌,特别富有感染力,赢得久久不息的掌声。最后是两位俄罗斯小朋友分别用俄语和汉语朗诵唐诗,特别有深刻的寓意。

中国诗歌代表团向阿赫玛托娃故居博物馆和圣彼得堡国立大学东方系赠送了由北塔主编、主译的汉英版《2017中国诗选》、中俄英三语版《中国诗歌代表团诗选》和载有“俄罗斯当代诗歌专辑”的《国酒诗刊》杂志以及从中国带来的黑龙江旗袍酒、福建贡茶、书画作品等,来自杭州的诗人画家何亚兰赠送了名为《莲为心声》的画作,周道模赠送了《三星堆文学》杂志“世界诗人大会专刊”、王桂林赠送了由他自己创作的书法长卷——阿赫玛托娃的诗歌《安魂曲》,于连胜也赠送了两幅书法作品,由冷先桥著、北塔译的汉英双语版诗集《灵埃——冷先桥诗选》、贾荣香的汉英双语版诗集《城之吟》及星亮的书法作品也被阿赫玛托娃博物馆收藏。

中国诗歌代表团是在参加蒙古国第37届世界诗人大会之后,于8月23日抵达俄国首都莫斯科,考察3天后,莅临圣彼得堡市,展开这场交流会。

这是有史以来中国诗歌代表团首度访问俄国,创造和见证了俄中诗歌交流的历史。

六,中国诗歌代表团举行荣归酒会和七夕诗会

为总结中国诗歌代表团成功参加在蒙古举行的第37届世界诗人大会和访问俄罗斯,世界诗人大会中国办事处于8月28日七夕节当天即代表团回国之日,

在北京举行庆祝酒宴和2017北京七夕诗会。

中国诗歌代表团本次出访共参加了一场盛大的多边诗歌交流会、两场不大不小的双边诗歌交流会。代表团参加了在乌兰巴托举行的37届世界诗人大会,和来自近40个国家的300多位诗人交流、朗诵和联谊,去蒙古东戈壁省的草原和戈壁滩采风和享受诗歌美酒文娱晚会,去俄罗斯莫斯科和圣彼得堡访问采风,拜访普希金、契诃夫、陀思妥耶夫斯基和别雷等诗人作家故居,在乌兰巴托蒙古文化部所属图书馆和蒙古作协联合举行了蒙中诗歌交流会,在圣彼得堡的阿赫玛托娃故居博物馆成功举行俄中诗歌交流会,参会和访问具有原创性、丰富性和文本性。

总结会和七夕诗会由世界诗人大会中国办事处常务副秘书长、中国诗歌代表团副团长杨北城主持,参加的诗人有北塔、阿布阿诺、倮倮、周道模、卞启忠、邹宴、韩晓露、倪丽丽、留恋和来自美国的华文诗人王克难等。

中国诗歌代表团团长北塔作了总结讲话,大家分享了诗意历程的幸福,朗诵了自己的爱情诗歌,相互对作品进行了点评、分析和争论,对诗歌标准和好诗的诞生以及传播规律进行了探讨,整个诗会既香甜又美好且具有启发意义。

从饯行到洗尘,从出发到总结,世界诗人大会中国办事处为此次出访周密谋划、合理部署,取得了圆满的成果。团员们纷纷表示,此行收获极大,终生

难忘。许多诗人第一次出国参加诗会,第一次有作品被翻译成外文,第一次有外国诗人朗诵自己的作品……他们希望以后有更多的机会参加世界诗人大会中国办事处举办的各种诗歌活动。



art
Email: art
责任编辑:005
回 [ art ] [世界名人网]
本文相关内容仅提供信息参考,敬请指正。

★………………欢迎读者推荐投稿…………………▲
★……………所有作品版权归原作者………………▲
★………所有图文音影未经授权禁止转载…………▲

欢迎建议和提问. 写给 : editor@famehall.com
神州商厦 ZZInet News HCCBBS TheBestUSA.com 德州中国贸易机构
Auto Houston 中国数据库 ZZI.Net 网站设计 广告中心
Copyright © famehall.com. 1996-2017. All rights reserved. All other designated trademarks, copyrights and brands are the property of their respective owners.
版权信息和免责声明】 【隐私保护】 【鼎力支持】 【编辑部 ~.*

本站由 遴璘工作室 设计并维护