世界名人网
世界名人网 | 名人文摘 | 新月文摘 | 微信版 | 关闭窗口
      
全屏显示 大字显示 小字显示 加入收藏 设为首页
[]

外来的和尚要念什么经? 史蒂夫:我已拿出了绝活 2002-5-14

记者:易小荷 cocoeee@famehall.com
南方体育 2002年5月14日

  从5月6日国家队开始集训,主教练王非就请来NBA丹佛金块的杰瑞-奥康纳和史蒂夫-赫斯协助训练,他们的到来,为国家队带来了不少的新鲜空气。日前,他们接受了本报记者的独家专访。

  拿手绝活倾囊相授


  两人均是利用NBA常规赛季结束的短暂假期前来协助王非训练的。史蒂夫将在下周二离开,而黑头发黑眼睛的杰瑞会在两周后返美,他表示“要赶在NBA选秀前回去,否则会选择在中国多留一些时间。”两人表示,他们主要是和主教练王非进一步沟通,就一些NBA的理念和训练方法与王非交流,看看有什么地方需要调整。史蒂夫说,“我已经将自己的拿手绝活全告诉中国队了”,原来,这几天他已把如何帮助球员训练后的恢复、加强肌肉力量、缓减老伤以及怎样在训练中不受伤等NBA身体训练等方法倾囊相授,现在国家队员每星期会照此做三到四次。

  这是杰瑞第三次来到中国,他的祖父是中国人,所以他对中国有种莫名的亲近。在他眼中,“中国菜是世界上最好吃的菜”。而他惟一知道的中国歌星是和主教练同名同姓的“王菲”。

  史蒂夫是第一次来中国,因为在美国喜欢吃日本菜,所以使用筷子对他来说是“小菜一碟”。他对中国的了解全部来自于巴特尔和杰瑞。他说有时间很想去看看中国的名胜古迹。

  中国男篮后卫也不错

  杰瑞对中国球员十分熟悉、了解,他也十分赞赏王非这次选入较多的年轻队员,他认为“这样的换血有利于中国队将来的发展,王非正是着眼于将来。”人们都认为中国的后卫线薄弱,杰瑞对此发表了他的见解,他认为由于人种的关系,亚洲很难有速度非常快、素质非常高的后卫,再加上“许多人都知道中国的三大中锋,所以就都把焦点和眼光放在他们身上,实际上中国男篮的后卫也是不错的,只是大家这样拿他们和中锋比是很不公平的。”他坚信,中国后卫缺的只是大赛经验,经过一两年的锻炼,他们会变得越来越好。

  关于NBA和CBA,杰瑞说,NBA是个级别很高的比赛,它比CBA更高更强更快,同时,就像美国社会一样,在NBA中融合了许多世界各地的优秀运动员,从这点来看,NBA选拔球员的制度较为完善。“可能由于文化背景等各方面的原因,美国人一般对篮球感兴趣,因而这项运动十分普及,这也促进了NBA水平的提高。”通过一段时间对中国的了解,他发现篮球在中国是一项群众基础很好的运动,杰瑞肯定“中国男篮的将来是非常光明的”。

  主教练,王非是最佳人选

  “王非是这个位置上最合适的人选”,这是两位外教的一致意见。在他们眼中,工作上,王非是一位不可多得的教练人才。生活上,王非也是一位值得信赖的朋友,并且十分幽默,甚至会教会他们各种有意思的中国风俗。世锦赛在即,由于许多人对中国队的期望值很高,因而王非承受着很大的压力,但杰瑞说:“他一定会处理好的,因为他是王非”。但是杰瑞也知道,由于个性的关系,王非并不擅长与媒体周旋,这也是惟一令杰瑞感到困惑的地方。

  杰瑞眼中的姚明是个非常有潜力的天才球员。在训练当中,他也就一些小的细节去纠正姚明。杰瑞给姚明的建议是进一步锻炼肌肉力量,因为NBA等待他的将是非常激烈的对抗。

  杰瑞说现在“很难讲姚的前景如何”,但他觉得有益的练习和比赛经验是帮助姚明前进的要素。“姚明是个非常聪明的运动员,他还能讲一口不错的英语。希望他能练得更强壮,在投篮方面也进一步加强。”

  看到《南方体育》上的宝贝,两人都瞪大了眼睛,外向好动的史蒂夫连忙询问记者:“她们是谁?”记者向他开玩笑说是同事,他表现得十分惊讶,后来,他又一直向记者请教“小姐,你很漂亮”的中文。不知道这个开朗的外教是否打算用这句话去向记者的“同事”套磁。

南方体育 记者易小荷北京报道



易小荷,titan
Email: cocoeee@famehall.com

责任编辑:005
回 [ 易小荷 ] [世界名人网]
本文相关内容仅提供信息参考,敬请指正。

★………………欢迎读者推荐投稿…………………▲
★……………所有作品版权归原作者………………▲
★………所有图文音影未经授权禁止转载…………▲

欢迎建议和提问. 写给 : editor@famehall.com
神州商厦 ZZInet News HCCBBS TheBestUSA.com 德州中国贸易机构
Auto Houston 中国数据库 ZZI.Net 网站设计 广告中心
Copyright © famehall.com. 1996-2017. All rights reserved. All other designated trademarks, copyrights and brands are the property of their respective owners.
版权信息和免责声明】 【隐私保护】 【鼎力支持】 【编辑部 ~.*

本站由 遴璘工作室 设计并维护