世界名人网
世界名人网 | 名人文摘 | 新月文摘 | 微信版 | 关闭窗口
      
全屏显示 大字显示 小字显示 加入收藏 设为首页
[]

世界杯的“虱子” 2002-5-31

记者:易小荷 cocoeee@msn.com
张爱玲说,“生命是一袭华丽的袍子,上面布满了虱子。”世界杯这袭华丽的袍子又再次被铺到了眼前,记得有一个很流行的比喻,通过对益智游戏的偏爱,可以折射出各个民族的个性:欧洲人喜欢打桥牌,他们注重相互的配合与沟通;日本人喜欢下围棋,他们崇尚思维的缜密和严谨;中国人喜欢打麻将,在交流感情的同时也盯着上家防着下家。而记忆中各届的世界杯的风情,就像多梭镜般地慢慢旋转,折射出不同的光芒,只是上面千疮百孔。

1990年的意大利之夏,世界杯开幕式成了模特们的舞台,美眉们以曼妙的轻纱、婀娜的舞步,展现了意大利人的世界观:每一个大洲代表一种色彩,每一个国家都代表一抹亮丽,每一种风格都是组成这个世界的基本元素,她们的结合就是激情的奉献。南尼尼“莎丝比亚”的歌声让我们领略了超越音乐、超越足球的另一种风情。喀麦隆人的表演更是在这届世界杯里淋漓尽致,尤其是米拉大叔那套“提臀收腰”的原创舞蹈,几乎就是这届世界杯上最吸引人“眼球”的演出。唯一美中不足的是德国机器最后夺冠,意大利精心设计的奔放洒脱的“有趣”未能抵抗住德国人在球场上的“无趣”。

1994年,在运动泛滥的美国,如何将本国国民在NHL、NBA、MLB、NFL上的视线中分离出闲暇,成了一个令美国世界杯组委会头痛的重大问题。他们曾一本正经的向国际足联提出“能不能把大门加高一点点,再加宽一点点……”,国际足联的官员个个都是绅士,也是出于对举办国的尊重和礼貌,他们才因而忍住“满腔笑意”耐心地向美国人解释:我们的“football”=你们的“soccer”,你们的“football”=我们的“rugby”,橄榄球的大门是两根柱子没有横梁,但足球不能这样,总要给射手留个参照物吧……也不知斡旋了多久,美国人终于放弃了这个令前锋欢欣鼓舞、让后卫一身冷汗,叫守门员身败名裂的提议。山姆大叔的目的从来都这么直接,当时拉登还没现在这么有“炙手可热”,美国人在反恐之余把提升足球娱乐性摆在了第一位。美国从来都这么实在,绝不亏待了自己,任何不正当的目的都要通过正当的手段实现。

1998年法国人有点贪心,他们有两个“险恶”的目的,一是把那座金光闪闪的杯据为已有,二是让世人永远记住他们引以为傲的每一样东西。开幕式上沿袭了意大利人始创的时装表演,只不过每件时装上多了“伊夫圣洛朗”的商标,最后连草皮上都出现了“YSL”的标识,让亿万观众在欣赏足球赛时也不能忘记这个时装之都。法国民族历来都有骄傲的情结,法国队的战绩也足以让他们抬起头颅。这次美国人没来,要是来了他们一定会提醒对方(并且绝不用英语)“你们的自由女神像还是我们送的呢!”不过有时这种过分的骄傲容易演化成排外,目前第一轮总统选举中胜出的极右翼国民阵线主席庞勒,就是这样一个极端的代表,如果他将精力和兴趣从政坛转移到足球场上,那或许会是世界人民的一件幸事。

韩日世界杯,我们还没有看出这对看似朋友、暗地里又是敌人的民族要将这个球迷节引向何方,但愿不是凡尔纳科幻小说里被两种势力扯的四分五裂的《机器岛》。从他们反反复复的反恐演习中我们已经感受到了这两个民族的细致入微,从他们海量生产的纪念品中我们看出了两个民族的商业头脑。不过这些只能说明他们不想承担骂名,还想从中捞一票的小民意识。他们从不顾全大局,该吃狗肉还是要吃、该去参拜靖国神舍还是去拜,想引用《双城记》中的话来畅想一下:那是最好的岁月,那是最坏的岁月,那是智慧的时代,那是愚蠢的时代,那是信仰的新纪元,那是怀疑的新纪元……我们将拥有一切,我们将一无所有……世界杯这袭让我们向住的袍子,这袭华丽得炫目的袍子,这袭总是让我们如飞蛾扑火一般的袍子,这袭时代的袍子,但愿这次不会被那些嗜血的小动物咬得面目全非。    

  发表时间:2002-5-31



易小荷,Titan
Email: cocoeee@msn.com

责任编辑:005
回 [ 易小荷 ] [世界名人网]
本文相关内容仅提供信息参考,敬请指正。

★………………欢迎读者推荐投稿…………………▲
★……………所有作品版权归原作者………………▲
★………所有图文音影未经授权禁止转载…………▲

欢迎建议和提问. 写给 : editor@famehall.com
神州商厦 ZZInet News HCCBBS TheBestUSA.com 德州中国贸易机构
Auto Houston 中国数据库 ZZI.Net 网站设计 广告中心
Copyright © famehall.com. 1996-2017. All rights reserved. All other designated trademarks, copyrights and brands are the property of their respective owners.
版权和免责声明】【隐私保护】【鼎力支持】【编辑部 ~.*

本站由 遴璘工作室 设计并维护