世界名人网
世界名人网 | 名人文摘 | 新月文摘 | 技术白皮书 | 回到前页 | 微信版| 关闭窗口       Back «    ×
         全屏显示 大字显示 小字显示 加入收藏 设为首页
本地首页 大都会 品位生活 名人录 名人社区 百强企业 名人专栏
您的位置:世界名人网 > 纽约资讯 【诚聘主持人】加盟成功队伍 English
 

【广告赞助】

社区资讯
本地新闻历史溯源
自然地理名俗风情
风景名胜社会经济
天气气象本地地图
名人生活
吃喝在纽约
娱乐在纽约
居住在纽约
购物在纽约
旅游在纽约
求学在纽约
休闲在纽约
时尚在纽约
名人录
本城精英求职招聘
交友天地校友名录
寻人寻亲网上鹊桥
名人社区
政府机关公共设施
华人团体艺文天地
社区论坛聊天室
分类工商
广告信息网上企业
商贸查询中文黄页
名人专栏
法律专栏健康专栏
教育专栏饮食专栏
宗教专栏投资专栏
房地产专栏

[纽约社区资讯]

青睐电视剧《手机》 美华人流行说河南话(图)

作者:世界名人网特约记者综合报道          录入于 July 09, 2010 at 11:40:58:

在百利大道的利和新村,有三室两卫的Townhouse 朝南,刚刚装修,即可入住有意请联系832-788-6099王

League City大型中日式自助餐厅诚征大厨、企台、收银带位,有身份懂英文。意者敬请致电:(936) 333-7999。
赞助商广告 AD from Our Sponsor

  
刘震云助阵电视剧《手机》剧照。

  美国纽约皇后区的法拉盛号称第二中国城,这里的华人以大陆移民为主。走在马路上,北京话、天津话、东北话、上海话,稀里哗啦纠成一团。最近,法拉盛正流行说河南话。

  为啥累(呢),咋流行说河南话累(呢)?你看,说着说着就来了,连我这老北京都不能免俗。为啥?还不是让电视剧《手机》闹的。看祖国的电视剧是华人一乐,大家见面都问:又看什么好电视剧了,给介绍介绍。于是一传十,十传百,《手机》就这么火了,愣在纽约华人社区掀起个小高潮,学说河南话便是证明。

  《手机》的故事分两块,一块发生在北京,另一块发生在河南的严家庄,两部分相互穿插。严家庄的严守礼,外号黑砖头,说一口河南话。这个角色演得很成功,把中国农民在改革大潮中的失落与希望表现得淋漓尽致。严守礼是配角,但演得惟妙惟肖,极受追捧,连他说的河南话都火爆起来。

  向我介绍这部电视剧的朋友是北京老乡,那天他突然冒出几句河南腔,咦咦咦,您这可不中。我便用河南话问他,您吃多了,咋说起河南话累?他这才如梦初醒,极力向我推荐《手机》。旁边几位也跟着起哄,都说好,而且也用半生不熟的河南话与我调侃。他们边说边笑,幸福得很,搞得我顿时找不着北。

  看过之后才明白他们笑什么。不仅如此,我从前学的河南话,几十年都没说了,也哗地涌上心头,说得那叫一个溜,自己都吃惊。我像着了魔,逮谁跟谁来,对老婆说对孩子说,搞得他们一头雾水。

  原以为就我人来疯,神神叨叨用说河南话怀旧。令人意外的是,那天去法拉盛著名老字号“聚丰园”吃饭,竟发现同桌在说,旁桌的也说,认识不认识的都以学说河南话逗趣,弄得满城一片洋泾浜的河南话。

  回家路上我边想边笑,笑着笑着不笑了。《手机》固然是一部优秀电视剧,但它真是我们学说河南话的全部理由吗?严守礼不过给我们一个机会,让我们把深藏的,对故乡割不断的思念宣泄出来。这次,碰巧是河南式的。



责任编辑:005
回 [ 纽约社区资讯 ] [世界名人网]
本文仅提供信息供参考,相关内容并未核实
zzi.net
famehall.com
填写摘录卡.   作家登记卡.   错误指正卡.   意见建议卡.   读者论坛.   书栅.   新月文摘. 管理员.

★………………欢迎读者推荐投稿…………………▲
★……………所有作品版权归原作者………………▲
★………所有图文音影未经授权禁止转载…………▲

欢迎建议和提问. 写给 : editor@famehall.com

Disclosure: We are a professional review site that receives compensation from the companies whose products we review. We test each product thoroughly and give high marks to only the very best. We are independently owned and the opinions expressed here are our own.
版权信息和免责声明】 【隐私保护】 【鼎力支持】 【编辑部
Linlin's Art Studio
世界名人网站由 遴璘工作室 荣誉设计并维护

Copyright © famehall.com. 1996-2017. All rights reserved. All other designated trademarks, copyrights and brands are the property of their respective owners.