世界名人网
世界名人网 | 名人文摘 | 新月文摘 | 微信版 | 关闭窗口
      
全屏显示 大字显示 小字显示 加入收藏 设为首页

[陈瑞琳]

閔安琪新书《赛珍珠》,北美旋起 “中国风”! ——华裔英语畅销书女作家闵安琪访休再记(6图)

文/陈瑞琳          于 May 12, 2010 at 16:35:54:

餐饮指南
德州旅馆订房
The Clarion inn & Suites near the Woodland
The Grand Inn
中国城聯合酒店式旅舍Villa Corporate
地产

赞助商广告
AD from Our Sponsor
世界名人网讯休士顿消息 五月的夕阳,朗朗地洒在休士顿市中心莱斯大学的草坪上。这座被誉为“南部哈佛”的大学校园,金黄色的建筑在阳光的眷爱下显得更加自信而华贵。

我匆匆跨过莱斯先生须仰视才见的雕像,顾不得多看一眼那蓝得心颤的天空,喘息中疾步登楼,电梯门开,早已熟悉的閔安祺特有的声音正迎面飘过来。

典雅的演播大厅,下面就坐的多是金发碧眼。两鬓苍苍的老教授正手捧着閔安祺的新书,我的前后,不停地传来沙沙的笔尖声。在当今的美国英语文坛,閔安琪的故事简直就是一个“灰姑娘”的童话。她与哈金先生不同,她跨入美国海关的时候对英文几乎是毫不知晓,她从一张白纸走来,但她走的是“读者”的路子,是千万的美国读者一次次把她的书推向了畅销书的排行榜。

岁月,对于某些人仅仅是消耗,但对于閔安祺,时间就是创造,就是馈赠。这些年,安琪潜住在北加州,与她见面并非易事。去年休士顿的一家文理学院在课堂讲读她的作品,颇想请她现身校园,但安琪的行程多由出版商掌控,且出场费不菲。我隐隐预感,她的新书就要问世,而休士顿则是她全美巡讲的必经之站。

到了今年四月天,安琪来信来报喜:五月六日将驻足在莱斯大学演讲!更令我欣喜的是,她将在休士顿为我多停留一天!

记忆中上一次见到安琪是在2004年。那是在市中心爱伦剧院的小剧场,身穿大红锦缎长袍的闵安祺旋风般出现在中外读者的面前。这个在美国英语文坛充满了神奇传说的中国姑娘,已经是二度造访休士顿城,第一次是为了她表现“文革”的新书《狂热者》(《WILD GINGER 》,第二次是为了她描写清宫历史的新作《玉兰皇后》 (《Empress Orchid》)。安琪总是用自己的笔,以自己独具的心灵体验,向西方讲述着中国的故事。在《狂热者》中,她告诉人们:卷入在“文革”风暴中的“红卫兵” 一代,并不都是丧失“理性”的“恶魔”,时代的荒谬如何激发出人性的弱点,但里面依然蕴含着年轻人对崇高赤诚的向往。新书《玉兰皇后》则是一部煌煌的历史巨著,她想要表达的是,在清朝已走向无以挽救的没落崩溃时,慈禧,这个被称为“兰贵人”的中国女人,如何在西方帝国的铁蹄烽火中挣扎,如何从后宫的“风月”场中,走进了历史的惨烈“风云”。

六年过去,眼前的閔安祺身穿绣花的蓝缎上衣,还是那样一头秀美的长发。她的面容总是轮廓清晰,眉宇间隐隐英姿,一双硕大的眼睛依然是出奇的亮丽。我喜欢听她的英文口音,犹如电影的旁白,感性而富有激情,她的眼前,总是生动的画面,意象流动,人物呼之欲出。听闵安琪讲话,感觉就是一种灼热的烧烤,那燃烧的不仅仅是她的语言,还有她的身体。

在閔安琪看来,賽珍珠(Pearl Buck)是中国人和美国人都不应该忘却的伟大女性,她出生后四个月就来到中国,在东方这片土地上她整整生活了四十年。1932年她以极大的热忱写下中国人的故事《大地》(The Good Earth),从而成為第一位獲得普利茲小說獎的女性;1938年她更因此而獲得諾貝爾文學獎。在赛珍珠的心里,她是那样地怀念中国,她在西維吉尼亞州的晚年,每天穿着中国丝绸的长褂面向东方,看着窗前自己种植的江南茶花和竹子。她的墓前,遵照她的遗愿,只刻着她的中文名字“赛珍珠”!

安琪用她感性的声音告诉大家,赛珍珠是第一个向西方翻译中国《水浒传》的外国人,虽然鲁迅先生认为她的书名《四海之内皆兄弟》不妥;赛珍珠在她的私信里表白她一生中最迷恋的男人是中国的徐志摩,虽然我们今天已无法证实他们两人曾经的彻夜长谈究竟是源于怎样的情感力量;赛珍珠的女儿回忆自己的母亲,情急时总是说出镇江话,虽然其中不乏她想骂人的时候。賽珍珠一生創作了超過100部的文學作品,題材包括小說、劇本和兒童故事。她对中国人的感情深深地影响了西方社会,甚至直接地支持了在美国废除“排华法案”的运动。抗战期间,賽珍珠為中國人民的反侵略戰爭奔走,許許多多的美國人正是通過賽珍珠的小說了解到中國,為中國人民的抗日戰爭解囊相助。她因批評蔣介石獨裁,國民政府拒絕參加她的諾貝爾文學獎領獎儀式。1972年,美國總統尼克森訪華,邀赛珍珠同行,但赛珍珠的中国签证遭到拒絕。从此,她再也无缘回到她日夜思念的中国“大地”。

在演讲中,閔安祺时而向大家朗诵中国的诗词,节奏铿锵;时而离开讲坛,走上前来为大家表演一段京剧的快板,台下不断爆发出热烈掌声。我在想,当年的安琪一举从农场被选进上海电影制片厂绝非偶然,她所具有的表演天分,今天却是成全了她形象思维的写作。

看着眼前这个当初连英文表格上的性别都不认识的中国姑娘,如今已成长为风靡欧美文坛的英文畅销书作家,让我不禁想起她如烟的往事。安琪刚来美国的日子,干过餐馆、保姆、画廊杂工、模特儿、甚至修马桶,难怪她后来在陈冲的家里能够一展自己修马桶的本领,让老朋友大惊不已。安琪笑着说:她那时还给女人的短裤上画国画,画一条五毛钱。那个时候从来没有想过当什么作家,最大的理想就是能谋到一份秘书的差事。安琪慨然回忆往事,她从来没有正规地学过英文,她会说的第一句英文是“MAY I TAKE YOUR ORDER ?”在芝加哥艺术学院学校上课时,她因为压力太大而昏倒。她曾经买了整箱的方便面关起房门,从电视上的芝麻街开始苦学。她要学打字,没有打字机,就在鞋盒子上练。机会来了,那一年,“密西西比文学季刊”二十周年征文,闵安琪斗胆写了一篇《野菊花》的短篇小说应征,竟一举得奖,这给了她巨大的鼓舞和信心,也给了她文学的梦想。生活相当困窘的她从“跳蚤市场”上花五元钱买了一台打字机,一边打,一边涂改,从前的生活历历涌在眼前,她忽然觉得自己过去所经受的苦难竟在文字里变成了财富。就这样,1994年她写出了自己第一部英文长篇小说《红杜鹃》,讲述的是那遥远记忆里燎原农场里的故事。一页页精彩生动的篇章,寄在了纽约出版商的手中,这部用破旧的牛皮纸包裹的差一点被人当废纸扔掉的书稿,竟然被五家出版商争相出版,而且很快被发表成十几种文字。1996年,她出版《凯瑟琳》(Katherin ),2000年,出版《 毛夫人——江青》(Becoming Madam Mao )更引起轰动,2002年,专门表现“文革”心灵历程的《狂热者》(Wild Ginger)在欧洲畅销,美国各大书店纷纷盛邀。而於2004年出版的《玉兰皇后——慈禧传》( Empress Orchid),甫一问世,就以其最新独家资料的占有和挑战历史的眼光先声夺人。2010年,閔安琪携带着她潜心数年的传记长篇《赛珍珠》巡回在北美的东西海岸,所到之处,如旋风卷过,“赛珍珠”的话题经久不息,遥远的中国,忽然变得如此亲近。

演讲会结束,人们争先排着队等待着这位中国姑娘的签名。看着她真诚质朴的笑容,我在想:文学属于“个性”,也许西方读者的心灵更容易把历史中的人还原成“个性”的“人”,也更能够接纳閔安祺所彰显的“个性文学”的卓然立场。

夜色中,我与安琪相拥相别,两个女人小拇指相勾,悄声细语:“明天见!”

2010年5月9日休士顿


1、被誉为“南部哈佛”的莱斯大学(Rice University)


2、閔安祺离开讲坛,径直走到观众面前。


3、我和陈烨(左一)一直是閔安祺的忠实听众。


4、我们共同访问一对热爱中国文化收藏的美国友人。


5、在一位美国教授家里,閔安祺的新书供奉在蜡烛旁。


6、在时代华语广播电台,閔安祺接受我为“读书”节目所做的专访。



陈瑞琳
Email: ruilingchen
责任编辑:005
回 [ 陈瑞琳 ] [世界名人网]
本文相关内容仅提供信息参考,敬请指正。

★………………欢迎读者推荐投稿…………………▲
★……………所有作品版权归原作者………………▲
★………所有图文音影未经授权禁止转载…………▲

欢迎建议和提问. 写给 : editor@famehall.com
神州商厦 ZZInet News HCCBBS TheBestUSA.com 德州中国贸易机构
Auto Houston 中国数据库 ZZI.Net 网站设计 广告中心
Copyright © famehall.com. 1996-2017. All rights reserved. All other designated trademarks, copyrights and brands are the property of their respective owners.
版权信息和免责声明】 【隐私保护】 【鼎力支持】 【编辑部 ~.*

本站由 遴璘工作室 设计并维护